| | | acte de naissance (copie intégrale avec indication des noms des parents) avec traduction, si l’acte n’est pas rédigé en français/allemand/anglais ou demander un acte international (Mod. A . convention CIEC) sinon un acte national avec légalisation de signature ou apostille. datant de moins de 3 mois s'il a été délivré au Grand-Duché de Luxembourg et de moins de 6 mois s'il a été délivré à l'étranger. L’époux, dans l’impossibilité de se procurer un tel acte, pourra le suppléer en rapportant un acte de notoriété délivré par le juge de paix du lieu de sa naissance, ou par celui de son domicile. |
| | Renseignements à fournir: · Lieux et dates de naissances des parents, leurs domiciles et professions respectifs. Si un des pères ou mères est décédé, les lieu et date de décès sont à indiquer · Matricule national des fiancés · Nom et adresse du médecin qui sera chargé de l’établissement des certificats médicaux avant mariage · Nombre des personnes assistant au mariage civil · Adresse des futurs époux après le mariage ATTENTION - S’il y a un enfant né avant le mariage et non reconnu par le père (et/ou la mère), il y a lieu de faire la ou les reconnaissances avant la célébration du mariage. En effet, l’enfant ne pourra avoir le statut d’enfant légitime si la reconnaissance n’est pas faite avant le mariage. Donc, un enfant dûment reconnu est automatiquement légitimé par le mariage.
- Dans le livret de famille, l’épouse est inscrite avec son nom de jeune fille et non avec le nom de son mari.
Pour les ressortissants de nationalité: | | | | | | | allemande | «Ehefähigkeitszeugnis» délivré (sur demande de l’officier de l’état civil de la commune de mariage au Luxembourg) par la commune du dernier domicile en Allemagne ou lorsque l'intéressé(e) n'a jamais habité en Allemagne par le Standesamt Berlin | | | | américaine | «Affidavit» délivré par l'Ambassade des Etats-Unis d'Amérique, 22 bvd E. Servais, Luxembourg, tél.: 46 02 55 | | | | autrichienne | «Ehefähigkeitszeugnis» délivré par l'Ambassade d'Autriche, 3 rue des Bains, Luxembourg, tél.: 47 11 88-1 | | | | britannique | «certificate of no impediment» délivré par l'Ambassade de Grande-Bretagne, 14 bvd F.-D. Roosevelt, Luxembourg, tél.: 22 98 64 | | | | cap verdienne | certificat de capacité matrimoniale délivré par l’Ambassade du Cap Vert, 46, rue Goethe, L-1637 Luxembourg, tél .:26 48 09 48 | | | | espagnole | certificat de capacité matrimoniale délivré par l’Ambassade d’Espagne, 4, bd Emmanuel Servais, L-2535 Luxembourg tél. :44 02 55 -310 et - 311 | | | | française | certificat de capacité matrimoniale délivré par le Consulat de France, 8B, bd Joseph II, L-1840 Luxembourg, tél. : 45 73 72-1 | | | | irlandaise | «certificate of no impediment» délivré par l'Ambassade d’Irlande, 28, rte d’Arlon, L-1140 Luxembourg, tél. :45 06 10 1. | | | | italienne | certificat de capacité matrimoniale (voir dispositions spéciales page suivante) délivré par le Consulat d'Italie, 145 rue de l'Alzette, Esch/Alzette, tél.: 53 00 51 | | | | néerlandaise | certificat de capacité matrimoniale délivré par la commune du dernier domicile au Pays-Bas ou par l'Ambassade des Pays-Bas, 6, rue Ste Zithe, L-2763 Luxembourg tél. : 22 75 70 - 1 | | | | portugaise | certificat de capacité matrimoniale (voir dispositions spéciales page suivante) délivré par le Consulat général du Portugal, 292, route de Longwy, Luxembourg, tél.: 45 33 47-11 | | | | suisse | « Ehefähigkeitszeugnis » délivré par l’Ambassade de Suisse, 25a, bvd Royal, Luxembourg, tél. : 22 74 74-1 | | | | turque | certificat de capacité matrimoniale délivré par l’Ambassade de Turquie, 49, rue Siggy vu Lëtzebuerg, L-1933 Luxembourg, tél. : 44 32 81-1 | Pour tous les autres ressortissants de nationalité étrangère: | | | certificat de coutume délivré par la commune du dernier domicile à l'étranger ou par l'Ambassade en question | | | | | Dans certains cas les ambassades demandent des certificats de résidence des deux futurs époux. Les demandeurs d’asile, non encore reconnus comme résidants en soi, doivent présenter un document attestant leur état civil actuel. Pour l’Italie et le Portugal la publication du mariage doit être faite au lieu de naissance de l’époux concerné. |